В данной статье рассматриваются место и роль анализа в системе обеспечения безопасности дорожного движения, с точки зрения основы при принятии управляющих решений. Выделены виды анализа дорожно-транспортных происшествий, а также проанализированы показатели аварийности, выявлены их преимущества и недостатки. Отмечается, что в качестве основного метода анализа аварийности применяется метод сопоставления, для использования которого нужно четко представлять, какие объекты, процессы, факторы следует сопоставлять между собой, по каким характеристикам, свойствам, показателям должно проводиться сопоставление, какая конкретная расчетная процедура должна быть положена в основу сопоставления. Отдельного внимания заслуживает изучение и сопоставление динамики изменения показателей аварийности, являющейся наиболее распространенным методом анализа, как абсолютных показателей, так и любых удельных и относительных показателей. Выделяется несколько основных методов изучения и сопоставления динамики изменения состояния аварийности, которые могут эффективно использоваться для оценки результатов деятельности по обеспечению безопасности дорожного движения, выявлению неблагоприятных тенденций, а также являются основанием для дальнейшего анализа, направленного на выяснение причин этих неблагоприятных изменений с целью принятия необходимых предупредительных мер. Рассмотрен метод анализа дорожно-транспортных ситуаций, позволяющий формировать способности прогнозировать развитие событий на дорогах, а также рассчитанный на предупреждение дорожно-транспортных происшествий.
Актуальность и вострсбованность tcmbi диссертации. Развитие науки и интенсификация всех отраслей народного хозяйсгва, а также внедрение hobbix техногеннмх процессов производства приводит к антропогенному воздействию производственной деятельности человека на окружаюшую среду и экологическое равновесие. Ilo даннмм региональной оценки Европейского Союза, самью вьюокие концентрации стойких токсичнмх вешеств: свинца, кадмия и ртути в окружаюшей среде наблюдались на Украине (Pb-3102, Cd-54, Hg-36 тонн/год). Вьшадения тяжелмх металлов, вшброшеннмх в окружаютую среду для России составил Pb-80%, Cd-66%, Hg-37%, no другим странам Pb-10%, Cd-21%, Hg-58%. Краткий анализ ситуации с этими тремя важнмми металлами показмвает насколько велики антропогеннме вмбросм тяжёлнх металлов. Больше всего тяжёлмх токсичнмх металлов (ТТМ), попавших с вмбросами в атмосферу, вьшадает на почву и в водь1 странм-источника вмбросов, а дальше уже эти приоритетнне тяжёлме металль! оседают в соседних странах.
Сегодня в Республике Узбекисган уровень производства стремительно растет, что вь13Ь1вает увеличение концентрации тяжелмх токсичнмх металлов. Особую опасность для здоровья населения представляют неэссенциальнме элементь! (Hg, Cd, Pb, As), антропогеннме источники котормх довольно бмстро увеличиваются.
Восгребованность вьшолнения диссертации характеризуется тем, что повьпиение загрязнений объектов окружаюшей средм, особенно ТТМ, вмдвигают перед аналитиками и экологами задачу разработки экспресснмх, чувствительнмх и селективнмх методик установления микроколичеств этих канцерогенов, токсикантов и др. мутагенов.
Актуальность и вострсбованность tcmbi диссертации. Развитие науки и интенсификация всех отраслей народного хозяйсгва, а также внедрение hobbix техногеннмх процессов производства приводит к антропогенному воздействию производственной деятельности человека на окружаюшую среду и экологическое равновесие. Ilo даннмм региональной оценки Европейского Союза, самью вьюокие концентрации стойких токсичнмх вешеств: свинца, кадмия и ртути в окружаюшей среде наблюдались на Украине (Pb-3102, Cd-54, Hg-36 тонн/год). Вьшадения тяжелмх металлов, вшброшеннмх в окружаютую среду для России составил Pb-80%, Cd-66%, Hg-37%, no другим странам Pb-10%, Cd-21%, Hg-58%. Краткий анализ ситуации с этими тремя важнмми металлами показмвает насколько велики антропогеннме вмбросм тяжёлнх металлов. Больше всего тяжёлмх токсичнмх металлов (ТТМ), попавших с вмбросами в атмосферу, вьшадает на почву и в водь1 странм-источника вмбросов, а дальше уже эти приоритетнне тяжёлме металль! оседают в соседних странах.
Сегодня в Республике Узбекисган уровень производства стремительно растет, что вь13Ь1вает увеличение концентрации тяжелмх токсичнмх металлов. Особую опасность для здоровья населения представляют неэссенциальнме элементь! (Hg, Cd, Pb, As), антропогеннме источники котормх довольно бмстро увеличиваются.
Восгребованность вьшолнения диссертации характеризуется тем, что повьпиение загрязнений объектов окружаюшей средм, особенно ТТМ, вмдвигают перед аналитиками и экологами задачу разработки экспресснмх, чувствительнмх и селективнмх методик установления микроколичеств этих канцерогенов, токсикантов и др. мутагенов.
В этом плане в охране объектов окружаюшей средь! немаловажно определение TOMHbix концентраций ТТМ различньши физическими, химическими и физико-химическими методами, которое принимает особую актуальность и необходимость. Для практической реализации гаких задач при химическом анализе необходимо совершенствование сугцествуюших и разработка hobbix современнмх методов мониторинга экотоксикантов, в особенности ТТМ. В аспекте реализации теоретических предпосьиюк и практического подтверждения аналитических определений содержания экотоксикантов также необходимо разработать гибриднью методь! с иммобилизацией различнмх комплексообразуюших реагентов на полимернмх основах и матрицах, отличаюшиеся вмсокими метрологическими характеристиками и эксплуатационньши параметрами.
Сушествуюшие актуальнме проблемь! могут бьггь решень! введением в аналитическую практику методик определения ТТМ hobbix специфичнмх органических реагентов. Наиболее перспективньш путь её решения целенаправленньш синтез и иммобилизация органических реагентов с заданньши аналитическими характеристиками с последуюшим прогнозированием их свойств с целью оптимального решения поставленнмх задач. Актуальньш является и разработка приёмов и подходов прогнозирования, как способа дальнейшего развития сорбционно-спектроскопических методов анализа. В этой области теоретической и прикладной аналитической химии имеются значительнме достижения, связаннью с исследованиями отечественнмх и зарубежнмх исследователей. Однако ряд вопросов проблематичного характера всё же требует глубокого изучения и знания hobbix подходов и путей решения.
Известно, что теорию действия органических реагентов характеризуют как «систему идей, позволяюшую построить аналитическую систему, отьюкать оптимальньш по природе реагент и среду, в которой будет протекать аналигическая реакция». В решение задач развития теории дейсгвия органических реагентов входят следуюшие этапьк «объяснение наблюдаеммх процессов и явлений, предсказание и направление работ по синтезу реагентов с заданнмми свойствами». В конгексте всего нриведенного, разработанную методологию и предсказание свойств иммобилизованнмх аналитических реагентов можно рассматривать как определенньш научньш вклад в развитие теории действия иммобилизованнмх органических реагентов, для их использования в аналитической химии и экологии.
Целью исследования являстся разработка экспресснмх, вь1сокоизбирательнь1х и вьюокочувствительнмх сорбционно-спектроскопических методик и тест-систем для определения ТТМ с использованием ИМОР. Создание на основе этих методов обшего подхода к прогнозированию свойсгв и строений специфичнмх аналитических групп органических реагентов, иммобилизованнмх на различнмх типах носителей, сингез hobbix органических реагентов с заданньши свойствами на основе наших теоретических прогнозов и внедрение их в практику анализа различнмх аналитических и экологических лабораторий.
Для достижения цели сформулированм следуюшие задачи исследования:
оптимизация условий иммобилизации органических реагентов с сохранение.м их аналитическихсвойств;
установление химизма цветнмх реакций комплексообразования иммобилизованнмх реагентов с ионами ТТМ;
вмявление связи между строением органических реагентов (ОР) с аналитическими характеристиками, прогнозирование перспективнмх путей их модификации и направленньш синтез hobbix специфичнмх реагентов на основе нитрозонафтолов;
установление строения и сгруктурь! аналитических форм иммобилизованнмх органических реагентов (ИМОР);
физико-химические характерисгики волокнистмх сорбентов и оптимизация условий их взаимодействия с новьши ОР, обладаюших специфичньши функционально-аналитическими группами (ФАГ): (6-метил-(пиридил-2-азо-м-аминофенол, 1 -(5-метил-2-пиридилазо)-5-диэтиламино-фенол, 1 -(4-
антипиридилазо)-2-нафтол сульфокислота, 1-(2-пиридилазо)-2-оксинафталин-6-сульфокисльш натрий, Злидрокси-4-нитрозо-2-нафтойная кислота, 2-гидрокси-З-нитрозо нафтальдегид и др.);
установление влияния различнмх факторов и параметров на величину аналитического сигнала;
применение разработаннмх методик в анализе различнмх по природе модельнмх бинарнмх, тройнмх и более сложнмх смесей, стандартнмх образцов природнмх и сточнмх вод, биологических объектов, проммшленнмх материалов и др.;
сопоставление полученнмх результатов с таковьши, установленньши сушествуюшими методиками определения исследованнмх металлов в растворах.
Научная новизна диссертационного исследования заключается в следуюшем: теоретически обоснована и практически реализована иммобилизация различнмх по природе реагентов для прогнозирования и предсказания оптимального строения органических соединений, основаннме на квантовохимической оценке изменения аналитических характеристик в зависимости от строения функциональной и аналитико-активной групп;
исследовань! химико-аналитические свойства ОР, иммобилизованнмх на носителях на основе полиакрилонитрила (ПАН) и полипропилена (1111), для априорного предсказания структурь! различнмх реагентов и на их основе оптических химических сенсоров на основе ПАН- и ПП-матриц; обладаюших необходиммми аналитическими параметрами;
вмявлен химизм аналитических реакций и установлень! функционально-аналитические rpyinibi (ФАГ), реагируюшие с ионами ТТМ, найдено влияние их сгроения и природь! заместителей на аналитические свойства реагентов и их комплексов с ионами исследованнмх металлов;
разрабогань! новме методм анализа, основаннме на сорбционно-спектроскопическом определении ТТМ с использованием иммобилизованнмх на волокнистмх материалах органических реагентов, с целью улучшения метрологических параметров, эксплуатационнмх и аналитических характерисгик.
Заключение
1. Показаны преимущества использования волокнистмх сорбентов для определения ионов ТТМ при анализе объектов окружаюшей средь! по сравнению с гранулами и порошками. Обоснована необходимость поиска новь1х иммобилизованнмх реагентов для определения металлов из различнмх объектов;
2. Разработань! новмеметодм анализа в аналитической химии, основаннме на сорбционно-спектроскопическом определении ТТМ в различнмх объектах окружаюшей средь! с использованием иммобилизованнмх на волокнистмх материалах органических реагентов различной природьқ с целью улучшения метрологических параметров, эксплуатационньтх и аналитических характеристик;
3. Систематически исследовань! физико-химические и аналитические свойства иммобилизованнмх реагентов на основе реагентов Арсеназо и трифенилметановмх, а также реагентов синтезированнмх на кафедре органической химии НУУз, сорбированнмх на волокне «нитрон» и определень! оптимальнме условия иммобилизации hobbix реагентов на полимерншх носителях с сохранением специфичнмх аналитических свойств иммобилизованншх реагентов;
4. Полученм даннме ИК-спектроскопии для изученнмх иммобилизованнмх реагентов, исследуемой rpyinibi волокнистмх сорбентов и их комплексов с ионами металлов. Доказано, что в комплексообразовании ионов ТТМ с иммобилизованньши реагентами участвуют те же ФАГ, как и в нативнмх растворах;
5. Результатм исследований взаимодействия реагентов rpyinibi Арсеназо и трифенилметанового ряда, а также реагентов синтезированнмх на кафедре неорганической и аналитической химии химфака НУУз, иммобилизованнмх в матрицу на основе палиакрилонитрильного (ПАН) и полипропиленового (1111) волокон с ионами ТТМ показало, что иммобилизация реагентов происходит за счет ионного обмена, а гакже образования сильнмх межмолекулярнмх водороднмх связей между носителем и реагентом;
6. -Использование расчетнмх квантово-химических методов MNDO, РМЗ и АМ1дало возможность априорного предсказания структурм различнмх реагентов, обладаюших некоторьши, необходимьши аналитическими параметрами (чувствительность, избирательносгь, контрастность реакции и условия её проведения). Исследование зависимости спектральнмх характеристик комплексов от способа координирования металла функциональной грушюй реагента, квантовохимическая оценка тенденций изменения спектров приварьировании аналитико-активнмх групп с последуюшим определением возможншх путей модификации реагентов,обеснечиваюший наиболее благоприятньш с точки зрения избирательности или контрастнос ги реакций показала перспективность и преимушества новой группь! аналитических органических реагентов производнмх нитрозонафтолов по сравнению с их аналогами на основе нитрозонафтолов. На основе проведеннмх исследований осушествлен целенаправленньш синтез hobbix органических реагентов на основе анабазиновмх и пиридиновмх реагентов, а гакже нитрозонафтолов, цветнме реакции котормх отличаются повьииеннмми контрастностью и избирательностью, малой зависимостью свойсгв образуюшихся комплексншх соединений от условий проведения процесса и в связи с этим вмсокой воспроизводимостью, что позволило провести иммобилизацию полученнмх реагентов на волокнистмх сорбентах полиакрилонитрильного типа, модифицированнмх различньши анионообменнмми группами.
7. На основании сопоставления оптимальнмх условий иммобилизации, сорбции, степени извлечения ионов металлов, коэффициентов раснределения, сорбционной ёмкости волокнистмх сорбентов, даннмх по избирательности аналитического действия по отношению к ионам кадмия, ртути, меди и железа, в присутствии сопутствуюших элементов, возможности количественной десорбции мальши объе.мами минеральнмх кислот и доступности исходнмх продуктов синтеза показана перспективность практического применения синтезированнмх реагентов и волокнистмх сорбентов. Иммобилизованнме реагенть! количесгвенно извлекают mohbi металлов в течение 20-30 мин. при температуре 20-25°С в диапазоне pH от 3-7 (R=90-99%);
Исследование химизма аналитических реакций и установление функционально-аналитических групп (ФАГ), реагируюших с иона.ми ТТМ, влияние их строения и природь! заместителей на аналитические свойства реагентов и их комплексов с ионами исследованнмх металлов показало, что комплексообразование на носителе и в растворе происходит за счет одних и тех же функционально-аналитических групп, на что указьшают даннме ИК-спектроскопии;
8. Результать! теоретических исследований позволили ввести в аналитическую практику HOBbie органические реагентм 6-метил-(пиридил-2-азо-м-аминофенол, 1 -(5-метил-2-пиридилазо)-5-диэтиламинофенол, 1 -(4-антипиридилазо)-2-нафтол сульфокислота, 1-(2-пиридилазо)-2-оксинафталин-6-сульфокисль1й натрий, 3- гидрокси-4-нитрозо-2-нафтой кислота, 2-гидрокси-З-нитрозо нафтальдегид, которме легли в основу комплекса вмсокоизбирагельньш сорбционно-фотометрических методик определения гяжелмх токсичнмх металлов.
С помошью реагентов 6-метил-(пиридил-2-азо-м-аминофенола разрабогань! сорбционно-фогометрические методики определения железа и кобальта, 1-(5-метил-2-пиридилазо)-5-диэтиламинофенола - сорбционно-фогометрические методики определения алюминия и ртути, 1-(2-ниридилазо)-2-оксинафталин-6-сульфокислого натрия- методики определения ртути, свинца, железа, 3-гидрокси—4-нитрозо-2- нафтойной кислоть! и 2-гидрокси-З-нитрозо нафтальдегида- железа, кобальта и меди.
9. Разрабоган комплекс методик твердофазно-спектроскопического определения ТТМ в природнмх объектах и образцах сточнмх вод, а гакже новь1й эффективньш метод сорбционно-спектроскопического определения микроколичеств кобальта, меди, никеля, железа и ртути в питьевой и природной водах с использованием иммобилизованнмх органических реагентов. Данньш метод позволяет определять указаннме элементм в питьевой и природной водах на уровне n-10’6 - irlO’3%, снижая предел обнаружения металлов и устраняя влияние сопутствуютих компонентов. 11равильность методик подтверждень! методом «введено-найдено» при анализе реальнмх объектов, сопоставлением co стандартньши ГОСТированньши образцами и сравнение.м с данньши, полученньши атомно-абсорбционньш методом;
10. Предлагаемме методики апробировань! на реальнмх объектах и внедрень! в практику лабораторий исследования поверхностнмх вод НИГМИ, Центральной аналигической лаборатории и лаборатории hobbix технологий АГМК, ЦАЛ Государственного комитета по геологии и минеральньш ресурса.м РУз, комитета по охране природм Са.маркандской области, СЭС Ташкентской области и г. Бекабада, отдела радиопрепаратов ИЯФ и др.
В настоящей статье делается попытка объяснить влияние процессов глобализации на национальные культуры и реакцию этнических культур на такие процессы с точки зрения альтернативных теорий прогресса. Имманентная связь глобализации с этнокультурным разнообразием, близость и национально-культурные модели альтернативного развития являются объектом нашего исследования. В современный период резко расширилась коммуникативная функция культуры, в ней происходят трансформационные процессы в соответствии с глобальными изменениями. В частности, формы косвенной коммуникации (мобильный телефон, Интернет) вносят радикальные изменения в эту функцию. Сейчас происходит стремительное сближение культур, обмен опытом и взаимообогащение. При этом необходимо, чтобы коммуникативная функция не наносила ущерба многообразию этнокультур, не мешала межкультурному общению в соответствии с национальными интересами и тем более не ориентировалась на принятие решений западной массовой культурой. Как бы международный диалог и интеграция ни способствовали установлению общечеловеческих ценностей и норм, они не должны служить тому, чтобы культура, настроенная на экспансию, стала доминирующей силой. В период демократических реформ были начаты научные и практические исследования по восстановлению узбекской этнической культуры, использование ее историко-просветительских и художественно-эстетических возможностей. Государство ведет развитие многих видов народного творчества и искусства. Однако комплексное исследование узбекской этнической культуры, ее генезиса, социологических и аксиологических оснований, интеграционных связей с культурой братских народов, сопоставление с другими этническими культурами в системе этих отношений является одной из стоящих перед нами задач. Философские исследования, проводимые сегодня, носят в основном эмпирический характер, в них редко встречаются философские обобщения. Поэтому возникает научно-теоретическая необходимость изучения кооперации, коммуникации и интеграции этнокультур под влиянием глобализации с философской точки зрения, не забывая при этом об аллогенезе и идеогенезе этнокультуры. Оно должно быть направлено не только на философские обобщения, но и на поиск путей эффективного использования художественно-эстетических возможностей, инструментов и артефактов.
По последним наблюдениям растет число обращений граждан в правоохранительные органы по поводу некачественной медицинской помощи. Развитию неблагоприятных исходов в медицинской практике способствуют как объективные, так и субъективные факторы.
Статья посвящена сопоставительному исследованию языковых средств и способов образования эвфемизмов русского и узбекского языков.
Представленные классификации способов образования эвфемизмов, в данной статье, опираются на исследования ведущих лингвистов данной области языкознания. Это, в основном, семантические сдвиги, заимствования, синонимия, формальные способы образования эвфемизмов, такие как сложение слов, аффиксальное словообразование, различные стилистические тропы и фигуры, типа: метафоризация, метонимизация, перифраза, литотес, антифраз, эллипсис, апокопия и др.
Актуальность темы: В обеспечении санитарно-эпидемического благополучия страны ― одно из приоритетных направления в реформировании здравоохранения Узбекистана. Для предупреждения возникновения опасных инфекционных заболеваний, в особенности ВИЧ/СПИД, проводится профилактические мероприятие и активная пропаганда здорового образа жизни.
Цель: Изучение эффективность проводимых мероприятий по предупрежению ВИЧ СПИД инфекций.
Методы исследования: хронологические, статистические, сравнительный анализ и синтез, сопоставление и т. д.
В данной статье рассмотрены исследования концепта «красота» на примере русского, английского и каракалпакского языков и также рассмотрены концептуальный компонент данного понятия в трех языках и сравниваем особенности восприятия концепта ‘красота’ представителями различных лингвокультурных общностей.
Настоящая статья посвящена проблеме типологии лексических трудностей в обучении китайскому языку студентов-филологов Республики Узбекистан. Автором освещаются взгляды ученых на сопоставительное изучение лексики родного и иностранного языков, рассматриваются взгляды различных исследователей на природу возникновения интерференции, описывается комплекс условий, по которому определяется ее характер. При сопоставительном анализе двух языков стоят две задачи – лингвистическая и методическая. Задача лингвистического анализа состоит в том, чтобы как можно полнее и глубже выявить все общее и отличительное в этих языках. Задача методического анализа – из всего выявленного в результате лингвистического анализа материала отобрать тот, который может содействовать последовательному введению лексического материала в учебный процесс, т.е. то, что содействует интенсификации учебного процесса. Узбекский и китайский языки принадлежат к разным языковым семьям. Китайский язык с точки зрения морфологической классификации относится к изолирующему типу, и принято считать, что основной признак языков данного типа – неизменяемость слов и отсутствие в слове формальных, или морфологических, элементов. Из этого следует, что китайский язык находится в сложных отношениях с такими понятиями, как слог и морфема. Узбекский язык относится к языкам агглютинативного типа, в котором грамматические формы слов (формы падежа) образуются аффиксацией, т.е. прибавлением к основе слова стандартных суффиксов (окончаний). Выделены категории трудностей, возникающих у студентов-филологов Республики Узбекистан в лексическом пласте китайского языка, – они связаны с формой слова, значением и употреблением.
По данным Всемирной организации здравоохранения сегодня большую распространенность и тенденцию к росту среди населения получило ожирение. «…Ожирение является не только первопричиной таких серьезных терапевтических заболеваний, как гипертоническая болезнь, ИБС, ранний атеросклероз сосудов, сахарный диабет 2 типа, гормональные нарушения, значительно повышающих риск преждевременной смерти, но и способствует появлению вентральных грыж, как первичных, так и после различных вмешательств на органах брюшной полости...»1. Как правило, такой контингент больных представляет определенную сложность для хирургов по причине имеющихся серьезных сопутствующих заболеваний, вероятных предстоящих технических трудностей во время операции, а также высокого риска развития осложнений в послеоперационном периоде. Часто такие пациенты получают отказ в плановом оперативном лечении с рекомендациями «сначала похудеть, потом оперироваться». Операция, выполненная по экстренным показаниям, сопровождается в несколько раз более высоким операционным риском у этих пациентов. Обусловленный наличием грыжи сниженный фон настроения вплоть до депрессии, гиподинамии способствуют еще большему нарастанию массы тела, и, как следствие, увеличению грыжи. Неадекватно выполненная операция с последующим рецидивом еще больше ухудшает качество жизни пациентов, снижает веру в возможность излечения и возвращения к нормальной жизни.
Увеличение количества пациентов с сопутствующими ожирению заболеваниями, в том числе с вентральными грыжами диктует необходимость выявления особенностей хирургического лечения грыж у таких пациентов, разработки оптимальных хирургических методов, выявления возможных осложнений в послеоперационном периоде, разработки мер по их предупреждению. Существующее сегодня разнообразие хирургических школ, методик герниопластики, иногда диаметрально противоположные взгляды разных хирургов на одну и ту же проблему, диктуют необходимость систематизации и правильной оценки имеющихся знаний по данной проблеме.
Таким образом, очевидно, что пока среди хирургов нет единого мнения в выборе способа и объема оперативного вмешательства у пациентов с избыточной массой тела и ожирением, имеющих вентральные и рецидивные послеоперационные грыжи. Помимо выработки единой концепции, актуальны следующие задачи: не только выполнить герниопластику у тучного пациента без рецидива, но и не пренебрегать эстетическим компонентом. В связи с этим необходима оптимизация и разработка алгоритмов хирургического лечения для данной категории больных.
В настоящее время проводится широкомасштабная работа по социальной защите населения и совершенствованию системы здравоохранения. В этом направлении, в частности, в улучшении хирургического лечения вентральных грыж у больных морбидным ожирением достигнуты положительные результаты. Вместе с тем для улучшения оказываемой помощи этим больным требуются научно- обоснованные результаты по оценке эффективности хирургического вмешательства с учетом долгосрочной профилактики рецидива заболевания. В стратегию развития Нового Узбекистан на 2022-2026 годы по семи приоритетным направлениям включены задачи по повышениюкачества оказания населению квалифицированных медицинских услуг 2. Реализация данных задач, в том числе, улучшение результатов хирургического лечения вентральных грыж у больных морбидным ожирением путём оптимизации диагностики и хирургической тактики, совершенствования способов хирургического лечения является одним из актуальных направлений.
Диссертационное исследование основано на Постановлении Президента Республики Узбекистан от 12 ноября 2020 года № УП-6110 «О мерах по внедрению совершенно новых механизмов в деятельность учреждений первичной медико-санитарной помощи и дальнейшему повышению эффективности проводимых реформ. проводимых в системе здравоохранения» и от 28 января 2022 года - Постановления № 60 «О Стратегии развития Нового Узбекистана на 2022-2026 годы», № УП-4887 от 10 ноября 2020 года «О дополнительных мерах по обеспечению здорового питания населения» и № УП-4891 от 12 ноября 2020 г. «Медицинский «О дополнительных мерах по обеспечению здоровья населения путем дальнейшего повышения эффективности профилактических работ» и другие нормативные правовые документы, связанные с данной деятельностью, поданные в определенный объем для выполнения поставленных задач.
Соответствие темы диссертации приоритетным направлениям научно-исследовательских работ в республике. Диссертационное исследование выполнено в соответствии с приоритетным направлением развития науки и технологий республики VI «Медицина и фармакология».
Степень изученности проблемы. «Увеличение числа абдоминальных оперативных вмешательств и хирургической агрессии, симультанных, расширенных, комбинированных операций и преобладание среди оперированных больных с ожирением III-IV степени привели к заметному увеличению вентральных грыж» (Berrevoet F. 2017). По мнению Куликова Н.А. (2018) «даже при благоприятном течение заживления послеоперационной раны – вентральные грыжи развиваются у больных с морбидным ожирением, который приводит к прогрессирующей морфофункциональной недостаточности тканей, что наиболее характерно для больных с рецидивными грыжами, с последующим развитием у них грыжевой болезни». Одним из причин возникновения вентральных грыж является наличие ожирения. Пациенты, имеющие ожирение разной степени, составляют от 50 до 70% всех больных вентральными грыжами, у 34% - морбидное ожирение. Ожирение, с одной стороны, приводит к формированию грыжи, с другой – прогрессирует при ее появление, т.е. ожирение как этиологический фактор в появлении или рецидивных вентральных грыж признается неоспоримо. «Частота возникновения рецидивов после герниопластики составляет 3-13%, а при морбидном ожирении достигает 28%» (Baylón K. 2017). «В настоящее время широко применяются сетчатые эндопротезы из полипропилена и политетрафтороэтилена». Однако возможности их применения на практике нередко ограничены в виду различных факторов, включая развитие послеоперационных осложнений.
По мнению Калиш Ю.И.(2015) «актуальной проблемой лечения вентральных грыж являются ранние осложнения, поскольку это основная причина затяжного течения послеоперационного периода, дополнительных моральных и физических страданий пациента и возможных летальных исходов». Одной из значимых проблем лечения больших и гигантских вентральных грыж, кроме технических аспектов, является повышение внутрибрюшного давления (ВБД), которое приводит к развитию синдрома внутрибрюшной гипертензии, дыхательной и сердечной недостаточности, что значительно ухудшает течение раннего послеоперационного периода, с высокой частотой летальности. С другой стороны, по мнению Мухтарова З.М.(2014) «слабость передней брюшной стенки, процесс герниогенеза протекает на фоне нарушение баланса между ВБД и способностью стенок живота ему противодействовать. Иначе говоря, процесс формирования вентральной грыжи на сегодняшний день – это сочетание множества факторов, основными действующими механизмами которого являются несостоятельность соединительно-тканных структур брюшной стенки в процессе заживления раны на фоне повышенного ВБД».
В настоящее время абдоминопластика достаточно распространена в пластической хирургии. Широкая мобилизация кожно-жирового лоскута позволяет оценить состояние тканей вокруг дефекта апоневроза, выявить добавочные грыжевые ворота и слабые участки. Но отношение к ней, вы- полняемой симультантно при грыжесечении, среди хирургов неоднозначное. Многие согласны с утверждением, что ожирение является доминирующим фактором в развитии послеоперационных грыж и лишь немногие отмечают необходимость удаления при вентральном грыжесечении кожно-жирового фартука. Одни хирурги согласны с тем, что применение абдоминопластики у больных с вентральными грыжами и ожирением улучшает течение послеоперационного периода, уменьшает число осложнений и дает лучшие ближайшие и отдаленные результаты. По мере восстановления целостности апоневроза, улучшения силуэта фигуры создается относительный комфорт без устранения основной причины ожирения.
Но существует и другая точка зрения. Подкожно-жировая клетчатка весьма чувствительна к любой травме, поэтому противники абдоминопластики, выполняемой симультантно с герниопластикой, объясняют свою позицию значительным увеличением частоты местных осложнений - гематом, инфекции, некрозов. Во всех методиках этап абдоминопластики предполагает проведение значительной отслойки кожно- жировой ткани, что и приводит к возникновению осложнений.
Связь диссертационного исследования с планами научно- исследовательских работ высшего образовательного учреждения, где выполнена диссертация. Диссертационное исследование выполнено в соответствии с планом НИР Самаркандского государственного медицинского университета № 5436-012000262 на тему «Создание и внедрение современных технологий профилактики, диагностики и лечения травм, хирургических заболеваний и опухолей» (2019-2023 гг.).
Целью исследования является улучшение результатов хирургического лечения больных вентральными грыжами и морбидным ожирением путем оптимизации тактико-технических аспектов выполнения сочетанной герниоалло- и абдоминопластики.
Задачи исследования: определить критерии выбора способа натяжных и ненатяжных методов пластики передней брюшной стенки по данным компьютернотомографической герниоабдоминометрии у больных вентральными грыжами и морбидным ожирением; оценить эффективность предоперационной адаптации больных к повышению внутрибрюшного давления использованием предложенного пневматического пояс-бандажа; усовершенствовать технические аспекты выполнения ненатяжных методов герниоаллопластики с целью снижения риска интра- и послеоперационных осложнений; разработать алгоритм предоперационной подготовки и выбора способа герниоалло- и абдоминопластики у больных с вентральными грыжами и абдоминоптозом; обосновать клиническую эффективность сочетанной герниоалло- и абдоминопластики у больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением.
Объектом исследования явились 121 больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением, находившихся на стационарном лечении в хирургическом отделении многопрофильной клиники Самаркандского государственного медицинского университета в сроки с 2012 по 2021 год.
Предмет исследования составил анализ результатов комплексного обследования и хирургического лечения больных вентральной грыжей сопутствующей морбидным ожирением с использованием дифференцированного подхода к выбору метода гернио- и абдоминопластики.
Методы исследования. Для достижения цели исследования и решения поставленных задач использованы следующие методы исследования: общеклинические, биохимические, инструментальные и статистические методы.
Научная новизна исследований заключается в следующем: доказана высокая информативность КТ герниоабдоминометрии позволяющей до операции выявить дефекты топографии передней брюшной стенки, определить относительный объем грыжи к объему брюшной полости и выбрать оптимальный способ пластики; обоснована эффективность применения предложенного метода адаптации больных к возможному повышению внутрибрюшного давления и профилактики развития компартмент – синдрома после герниоаллопластики; усовершенствованы технические и тактические аспекты выполнения ненатяжных методов герниоаллопластики в сочетании с абдоминопластикой при вентральных грыжах W3-W4 с абдоминоптозом; разработан алгоритм адекватной предоперационной подготовки и выбора способа сочетанной герниоалло- и абдоминопластики у больных в соответствии с размерами грыж и абдоминоптоза; клинически обоснована необходимость сочетанной герниоалло- и абдоминопластики у больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением по результатам лечения в ближайшем и отдаленном послеоперационном периодах.
Практические результаты исследования заключается в следующем: определено, что основной причиной рецидива грыж явилось оставление после герниоаллопластики значительного кожно-жирового фартука, которое вследствие внутрибрюшного давления и гравитационной силы смещает имплант книзу, оголив слабые места брюшной стенки в верхней части протеза. Также причиной рецидива явились нагноение ран с отторжением импланта у больных с выраженным абдоминоптозом III-IV степени; усовершенствование технических аспектов выполнения ненатяжных методов герниоаллопластики с имплантацией эндопротеза комбинированным способом «onlay+sublay» в сочетании с абдоминопластикой позволяет нивелировать рецидив болезни; обоснована клиническая эффективность сочетанной герниоалло- и абдоминопластики у больных с грыжами живота и абдоминоптозом снижением частоты внеабдоминальных и раневых осложнений, значительным уменьшением степени ожирения, улучшением показателей внешнего дыхания, тенденции к снижению высоких цифр АД и сахарного диабета.
Достоверность результатов исследования. Правильное использование в научно-исследовательской работе теоретических подходов и методов, современных, широко применяемых клинических, лабораторных и
инструментальных методов обследования больных, дополняющих друг друга на основе биохимических и статистических данных, сопоставление полученных данных с данными, полученными зарубежными и отечественными исследователями , авторитетность полученных результатов и выводов на основе утверждения структурами.
Научная и практическая значимость результатов исследования. Научная значимость результатов исследования определяется тем, что полученные выводы и предложения имеют свою теоретическую значимость, которые вносят существенный вклад в изучение особенностей диагностики и хирургического лечения больных с вентральной грыжей и морбидным ожирением. Разработан способ предоперационной подготовки больных вентральной грыжей и морбидным ожирением с применением модифицированного пневматического пояс-бандажа для адаптации сердечно- сосудистой и дыхательной систем к интраабдоминальной гипертензии после выполнения герниопластики. Усовершенствованы технические аспекты реконструкции передней брюшной стенки у больных морбидным ожирением. Предложен алгоритм выбора сочетанной герниоалло- и абдоминопластики позволяющей сократить частоту послеоперационных ранних и внеабдоминальных осложнений, нивелировать случаи рецидива болезни. Уточнены клинико-инструментальные критерии для специфической унификации шкалы оценки качества жизни пациентов после перенесенной гернио- и абдоминопластики по поводу вентральных грыж и морбидного ожирения с дифференциацией значения физической, психической и социальной повседневной активности.
Практическая ценность работы заключается в том, что разработана регулируемая модель пневматического пояс-бандажа, позволившая повысить эффективность предоперационной адаптации к повышению внутрибрюшного давления независимо от размеров и локализации вентральной грыжи у больных морбидным ожирением, тем самым позволившая сократить риск развития различных послеоперационных осложнений. Использование у больных с морбидным ожирением на этапах операции по фиксации импланта предложенных ранорасширителя и пневматического устройства для предотвращения интраоперационных повреждений органов брюшной полости значительно облегчает техническое исполнение реконструктивно- пластических операций. Сочетание герниоалло- и абдоминопластики значительно улучшает эстетическое и функциональное состояние оперированных больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением, улучшает качество жизни пациентов, что доказывается результатами объективных и субъективных признаков на основе предложенной программы.
Внедрение результатов исследования. По результатам научного исследования по улучшению диагностики и хирургического лечения больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением: разработаны методические рекомендации «Технические аспекты герниоаллопластики при вентральных грыжах у больных морбидным ожирением» (справка Министерства здравоохранения 8н-р/905 от 12 октября 2021 года), «Критерии выбора хирургического лечения больных с вентральными грыжами и ожирением» (справка Министерства здравоохранения 8н-р/906 от 12 октября 2021 года). Предложенные рекомендации позволили оптимизировать выбор тактики хирургического лечения больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением; полученные научные результаты по улучшению качества диагностики и хирургического лечения больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением внедрены в практическую деятельность здравоохранения, в частности, в отделения хирургии многопрофильной клиники Самаркандского государственного медицинского университета, Джизакского областного многопрофильного медицинского центра и Ш.Рашидовского районного медицинского объединения Джизакской области (справка Министерства здравоохранения 8н-з/368 от 22 октября 2021 года). Внедрение результатов исследований за счет совершенствования тактико-технических аспектов хирургического лечения больных с вентральными грыжами и морбидным ожирением позволило снизить общую частоту послеоперационных осложнений с 14,8% до 8,9%, в том числе раневых с 11,1% до 4,5% и внеабдоминальных с 7,4% до 4,5%, а также достоверно сократить продолжительность оперативного лечения и периоды реабилитации после различных вариантов гернио- и абдоминопластики.
Апробация результатов исследования. Результаты данного исследования были обсуждены на 13 научно-практических конференциях, в том числе 11 международных и 2 республиканских. Публикация результатов исследования. По теме диссертации опубликовано 24 научных работ, из них 10 журнальных статей, 8 из которых в республиканских и 2 в зарубежных журналах, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Республики Узбекистан для публикации основных научных результатов диссертаций.
Структура и объем диссертации. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, выводов, практических рекомендаций и списка цитируемой литературы. Объем текстового материала составляет 107 страниц.
Настоящая статья посвящена проблеме типологии лексических трудностей в обучении китайскому языку студентов-филологов Республики Узбекистан. Автором освещаются взгляды ученых на сопоставительное изучение лексики родного и иностранного языков, рассматриваются взгляды различных исследователей на природу возникновения интерференции, описывается комплекс условий, по которому определяется её характер. При сопоставительном анализе двух языков стоят две задачи – лингвистическая и методическая. Задача лингвистического анализа состоит в том, чтобы как можно полнее и глубже выявить все общее и отличительное в этих языках. Задача методического анализа – из всего выявленного в результате лингвистического анализа материала отобрать тот, который может содействовать последовательному введению лексического материала в учебный процесс, т.е. то, что содействует интенсификации учебного процесса. Узбекский и китайский языки принадлежат к разным языковым семьям. Китайский язык с точки зрения морфологической классификации относится к изолирующему типу, и принято считать, что основной признак языков данного типа – неизменяемость слов и отсутствие в слове формальных или морфологических, элементов. Из этого следует, что китайский язык находится в сложных отношениях с такими понятиями, как слог и морфема. Узбекский язык относится к языкам агглютинативного типа, в котором грамматические формы слов (формы падежа) образуются аффиксацией, т.е прибавлением к основе слова стандартных суффиксов (окончаний). Выделены категории трудностей, возникающих у студентов-филологов Республики Узбекистан в лексическом пласте китайского языка, – они связаны с формой слова, значением и употреблением.
ВВЕДЕНИЕ 3
ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ОБУЧЕНИЯ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ 11
1.1. Различные подходы к трактовке перевода и особенности устного перевода 11
1.2. Лингвистические особенности текстов для обучения последовательной переводческой деятельности 26
1.3. Лингводидактические особенности развития компетенций последова-тельного переводчика и психолингвистические особенности последовате-льного перевода 38
Выводы по первой главе 55
ГЛАВА II. СОВРЕМЕННОЕ СОСТОЯНИЕ ОБУЧЕНИЯ
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОЙ ПЕРЕВОДЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ В РЕСПУБЛИКЕ УЗБЕКИСТАН..58
2.1. Анализ Государственного образовательного стандарта, учебных программ и учебников в плане исследуемой проблемы 58
2.2. Изучение, обобщение опыта обучения последовательному переводу студентов языковых вузов 66
2.3. Уровень владения навыками последовательного перевода студентами языковых вузов 71
2.4. Использование информационно-коммуникационных технологий в обучении последовательному переводу студентов языковых вузов и в совершенствовании комплекса упражнений для обучения последовательному переводу 85
Выводы по второй главе 117
ГЛАВА III. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОМУ
ПЕРЕВОДУ СТУДЕНТОВ ЯЗЫКОВЫХ ВУЗОВ 119
3.1. Цель, задачи, организация и проведение экспериментального обучения 119
3.2. Качественный и количественный анализ результатов экспериментального обучения 128
3.3. Методические рекомендации по обучению последовательному переводу студентов языковых вузов с учетом критериев отбора текстов 137
Выводы по третьей главе 148
ЗАКЛЮЧЕНИЕ 149
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 151
ПРИЛОЖЕНИЯ 167
ВВЕДЕНИЕ
Актуальность и востребованность темы диссертации. Потребность в практическом переводе растет в мире по мере углубления процесса глобализации и расширения межэтнических отношений. Понимание межъязыковой и межкультурной коммуникации в профессиональной подготовке переводчиков, анализ переводческой практики, разграничение жанровых особенностей, формирование и развитие переводческих способностей, расширение терминологии, анализ переводческих вмешательств, развитие профессиональных качеств, справка и комментарии к зарубежной специализированной литературе по переводу важно провести исследования для улучшения стандарта обучения.
В мире особое внимание уделяется углублению научных исследований на основе таких задач, как повышение качества перевода, развитие профессиональной этики, обучение за счет психофизиологических навыков, грамотное решение задач межкультурного общения, улучшение подготовки переводчиков в реальных ситуациях. В связи с этим формирование рефлексивных, коммуникативных, профессиональных, лингвистических, прагматических и межкультурных коммуникативных компетенций переводчиков при последовательномпереводе, анализ переводческой практики, расширение терминологии, выявление лексических, технических, психологических трудностей, а также двуязычия, многоязычия, коннотации, Приоритет отдается исследованиям трансформации, интерференции, эквивалентности, конвергенции, анализа (воображение) и синтеза (речь), формирования межъязыковой и межкультурной коммуникации, а также совершенствования жанровых и психолингвистических особенностей.
В нашей стране в результате реформ, основанных на развитии международных отношений, коренное реформирование системы образования, организация образовательного процесса в соответствии с общемировыми образовательными стандартами и национальными ценностями усиливает потребность в переводчиках. В Послании Президента Республики Олий Мажлису подчеркнуто: «Мы и в дальнейшем будем придавать приоритетное значение глубокому изучению английского и других иностранных языков. Вместе с тем наладим широкомасштабную работу по подготовке и повышению квалификации кадров по востребованным в нашей стране специальностям» [1]. При этом имеют важное значение лингводидактические особенности обучения последовательному переводу, составные и обоснованные характеристики компетенции переводчика относительно учебного процесса, авторская модель обучения, реализация обучения и интерактивных методов обучения с использованием общих, особенных и педагогических принципов, информационных технологий.
Данное диссертационное исследование в определенной степени служит реализации задач, обозначенных в Указе Президента Республики Узбекистан №УП-4947 от 7 февраля 2017 года «О Стратегии действий по дальнейшему развитию Республики Узбекистан» [2], в Указах Президента Республики Узбекистан №УП-5847 от 8 октября 2019 года «Об утверждении Концепции развития системы высшего образования Республики Узбекистан до 2030 года» [3], №УП-5763 от 11 июля 2019 года «О мерах по реформированию управления в сфере высшего и среднего специального образования» [4], в Постановлениях Президента Республики Узбекистан №ПП-2909 от 20 апреля 2017 года «О мерах по дальнейшему развитию системы высшего образования» [5], №ПП-3775 от 5 июня 2018 года “О дополнительных мерах по повышению качества образования в высших образовательных учреждениях и обеспечению их активного участия в осуществляемых в стране широкомасштабных реформах” [6], №УП-4391 от 11 июля 2019 года “О мерах по внедрению новых принципов управления в систему высшего и среднего специального образования” [7], в Постановлениях Кабинета Министров Республики Узбекистан №174 от 24 мая 2016 года "О мерах по закупке зарубежной учебной и научной литературы для системы высшего образования" [8], №816 от 10 октября 2018 год “Об обеспечении высших образовательных учреждений учебной литературой»[9], а также других нормативно-правовых актах, касающихся данной деятельности.
Соответствие исследования с приоритетными направлениями развития науки и технологий республики. Диссертация выполнена в рамках приоритетного направления развития науки и технологий Республики I.« Духовно-нравственное и культурное развитие демократического и правового общества, формирование инновационной экономики».
Степень изученности проблемы. Проблемами изучения перевода и преподавания перевода в Узбекистане занимались И.Гафуров, Ж.Шарипов, Н.Камбаров, Г.Саломов, О.Муминов, Э.Муратова, К.Мусаев, И.Тухтасинов, У.Йулдашев, Г.Ирмухамедова и другие ученые [92, 156, 110, 142, 46, 48, 134, 148, 108, 35].
Г.Бакиева, Л.Ахмедова, М.Джусупов, Д.Джуманова, Д.Хашимова, М.Ирискулов, Э.Эркаев, М.Назарова, Ф.Абдуллаева, Н.Бабаниязова [12, 80, 97, 96, 150, 107, 159, 50, 74, 82] и другие ученые проводили исследования в области методики обучения иностранным языкам.
Вопросы подготовки будущих переводчиков в странах СНГ изучали такие ученые, как Е.Аликина, Н.Гавриленко, А.Гребенщикова, Л.Бархударов, В.Сафонова, О.Максютина, И.Алексеева, С.Гураль, Б.Комиссаров [77, 90, 94, 84, 143, 124, 76, 95, 112].
Дж.Кэтфорд, Э.Найда, Дж.Ричардс, К.Бринклекс, С.Колина, Д.Жиль [19, 49, 58, 17, 22, 29] занимались обучением методам последовательного перевода в европейских странах.
Связь диссертационного исследования с планами научно-исследовательских работ высшего образовательного или научно-исследовательского учреждения, где выполнена диссертация. Исследование диссертации проводилось в рамках исследовательского проекта Узбекского государственного университета мировых языков «Исследования, научная и творческая работа среди докторантов, независимых исследователей и студентов».
Цель исследования состоит в выявлении лингводидактических особенностей обучения последовательному переводу студентов языковых вузов, а также разработка предложений и рекомендаций по совершенствованию методики обучения последовательному переводу с родного языка на английский и с английского на родной.
Задачи исследования:
изучить подходы к переводческому процессу и сравнить особенности последовательного и синхронного перевода через уровни процесса перевода;
определить лингводидактические особенности обучения последовательному переводу посредством изучения компетенций последовательного переводчика;
выявить психолингвистические особенности последовательного перевода и определить необходимые психофизиологические навыки студентов;
выявить и уточнить трудности, испытываемые переводчиком на каждом этапе процесса последовательного перевода;
определить критерии отбора текстов с учетом их лингвистических особенностей в обучении последовательному переводу;
организовать педагогические опытно-экспериментальные работы, провести их, разработать рекомендации по результатам исследования и усовершенствовать методику обучения последовательному переводу студентов языковых вузов.
В качестве объекта исследования обозначен процесс обучения последовательному переводу студентов языковых вузов, к опытно-экспериментальным работам привлечено 222 студента по направлению «Теория и практика перевода» Узбекского государственного университета мировых языков, Каракалпакского государственного университета им. Бердаха, Самаркандского государственного института иностранных языков.
Предмет исследования: лингводидактическое содержание, формы, средства обучения последовательному переводу студентов языковых вузов.
Методы исследования. В диссертации применен комплекс методов, направленных на обеспечение эффективного изучения: теоретические (аналитико-статистический, сравнительно-сопоставительный, аналогия, моделирование), диагностические (опросы, беседа, анкета, наблюдение, проектирующие методики), прогностические (экспертное оценивание, обобщение самостоятельных оценок), педагогический эксперимент и математические методы (статистическая обработка данных, графическое изображение результатов и другие).
Научная новизна исследования заключается в следующем:
общие, отличные (классификация, временной интервал, оборудование, переводческая деятельность, действия, коммуникация) и схожие (форма, усвоение, сопоставление, реальная коммуникация, общность навыков) особенности синхронного и последовательного перевода определены через уровни оценки качества перевода (микро-, мезо- и макроуровень);
своеобразные лингводидактические особенности обучения последовательному переводу (прагматические, лексико-семантические, коммуникативные, психофизиологические, социокультурные, технические) выявлены через развитие психофизиологических данных(громкость и четкость речи, устойчивость к стрессовым ситуациям, удерживание в оперативной памяти основного содержания фразы и др.) студентов;
лингвистические, психологические и технические трудности речевых навыков уточнены по ситуационным факторам через этапы последовательного перевода (начальный, ключевой, переходный, этап синтеза, итоговый);
на основе методики отбора целевых специальных текстов и ситуационного анализа усовершенствована методика обучения двустороннему последовательному переводу с родного языка на английский язык и с английского языка на родной язык.
Практические результаты исследования состоят из нижеследующего:
на основе психофизиологических особенностей последовательного переводчика усовершенствован комплекс упражнений с содержанием, ориентированным на последовательный перевод, а также критерии отбора специальных текстов;
разработан план тренинговых занятий для переводчиков с содержанием, ориентированным на последовательный перевод;
разработано методическое обеспечение обучения последовательному переводу гидов-переводчиков.
Достоверность результатов исследования определяется использованием результатов отечественных и зарубежных ученых и практиков в сфере педагогического образования и методологии теории познания; применением источников, соответствующих задачам исследования, взаимно дополняющих друг друга методов исследования; анализом опытно-экспериментальных работ и качественному и количественному обеспечению результатов исследования.
Научная и практическая значимость результатов исследования. Научная значимость результатов исследования состоит в описании психолингвистических особенностей последовательной переводческой деятельности и подходов к процессу перевода, критериев отбора текстов с учетом их лингвистических особенностей при обучении последовательному переводу, а также в изучении компетенций последовательного переводчика.
Практическая значимость исследования определяется тем, что при разработке учебников, учебных пособий, учебных программ в высших образовательных учреждениях можно использовать план тренинговых занятий для переводчиков с содержанием последовательного перевода, методическое обеспечение и комплекс упражнений по обучению последовательному переводу гидов-переводчиков.
Внедрение результатов исследования. На основе методических и практических предложений, разработанных по лингводидактическим особенностям обучения последовательному переводу студентов языковых вузов:
научные новшества, касающиеся общих, различных и аналогичных функций синхронного и последовательного перевода, были использованы при подготовке специальных материалов для обучения последовательному переводу гидов-переводчиков музея Олимпийской Славы (справка № 02-07-08-1926 Министерства физической культуры и спорта от 6 июля 2020 года). В результате разработана разработка тренингов по содержанию последовательного перевода для переводчиков, которая дает возможность более точно оценить качество перевода на микро-, мезо- и макроуровне и повысить качество последовательного перевода;
своеобразные лингводидактические особенности обучения последовательному переводу, выявленных на основе развития психофизиологических данных студентов использованы в практическом проекте А-1-209 «Создание учебников и учебных пособий на английском языке по теоретическим дисциплинам в магистратуре (английский язык) с точки зрения межкультурно-коммуникативного подхода и создание узбекско-англо-русского словаря лингвистических терминов» (справка № 89-03-4459 Министерства высшего и среднего специального образования от18 ноября 2019года). В результате возможности повышения качества перевода и его оценки были расширены за счет улучшения этапов процесса последовательного перевода;
ситуационные факторы лингвистических, психологических и технических трудностей речевых навыков, выявленные на этапах последовательного перевода 6.1. Совершенствование модуля современных тенденций в переводе и обучении (справка № 10-05/65 Республиканского научно-практического центра развития инновационных методик обучения иностранным языкам при Узбекском государственном университете мировых языков от 8 июня 2020 года). В результате, было обогащено содержание учебных курсов для учителей;
при подготовке материалов для методического обеспечения гидов- переводчиков и экскурсоводов использованы рекомендации по методике обучения двустороннему последовательному переводу с родного языка на английский и с английского на родной язык, усовершенствованные на основе методики выделения целевых специальных текстов и ситуационного анализа (справка № 02-22/7465 Государственного комитета Республики Узбекистан по развитию туризма от 11 октября 2019 года). В результате обогащено методическое обеспечение обучения гидов-переводчиков последовательному переводу, появилась возможность повысить профессиональную активность гидов-переводчиков и экскурсоводов.
Апробация результатов исследования. Результаты настоящего исследования обсуждались на 7 международных и 8 республиканских научно-практических конференциях.
Опубликованность результатов исследования. По теме диссертации всего опубликовано 23 научные работы, из них 8 статей в научных изданиях, рекомендованных Высшей аттестационной комиссией Республики Узбекистан для публикации основных научных достижений диссертации, из которых издано 7 - в республиканских, 1 - в зарубежных журналах.
Структура и объём диссертации. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы и приложений. Основной текст (объём) диссертации составляет 150 страниц.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
В результате исследований, проведённых по диссертации доктора философии (PhD) по педагогическим наукам на тему «Лингводидактические особенности обучения последовательному переводу студентов языковых вузов» представлены следующие выводы:
В данной статье проводится сопоставление идиоматических выражений английского языка с узбекским языком с целью выявления сходств и различий между ними. Английский язык обладает арсеналом идиоматических выражений которые широко используются в повседневной речи. Некоторые из них имеют свои аналоги в узбекском языке но не могут иметь различное толкование или контекст использования. В целом же идиомы-соматизмы в каждом из сопоставляемых языков характеризуется специфичностью и несомненной уникальностью.
В этой статье рассматриваются различные противоречивые взгляды на растущее значение мастерства сегодня. Ввиду большого разнообразия видов ремесленной деятельности сложно дать единую точную и общую характеристику ремесла, поэтому проводится сопоставление мнений и подробное разъяснение понятия ремесла и факторов, влияющих на него.